2025. 09. 20. 토요일
조회수 56
Les émotions, c’est comme des montagnes russes. Il y a un instant, ça allait, et maintenant, tout est foutu.
C’est tellement dur quand les efforts ne donnent rien. Tellement dur qu’on n’a même plus envie d’essayer.
J’ai fait des efforts pour être aimée. J’ai souri, je n’ai pas été envahissante, je n’ai pas été un fardeau, j’ai pris sur moi, j’ai fait attention.
J’essayais sans cesse de lire l’ambiance, de ne pas déranger.
C’est fou, non ? Malgré tous ces efforts, personne ne semble les remarquer.
Ils s’y sont habitués, alors plus personne ne voit ce que je fais.
On dirait que tout le monde pense que c’est normal, que ce soit toujours moi qui m’adapte.
Et dès que j’ose être un peu différente — plus distante, moins souriante — on me dit que je suis en colère, ou de mauvaise humeur.
J’ai l’impression d’être enfermée dans un rôle, une image de moi que je dois sans cesse maintenir.
Pourquoi étais-je comme ça ? Je n'aurais pas dû élever leurs attentes dès le début.
Si je l'avais fait, les choses auraient été mieux.
✏️ '좋아요'누르고 연필 1개 모으기 🔥
부적절한 일기를 발견하셨나요?
의견을 주시면 꼼꼼하게 검토하겠습니다.
처리 결과는 도움 요청에서 확인하실 수 있습니다.
부적절한 댓글을 발견하셨나요?
의견을 주시면 꼼꼼하게 검토하겠습니다.
처리 결과는 도움 요청에서 확인하실 수 있습니다.
노력해도 아무 결과가 없을 때 그게 얼마나 힘든지 몰라. 너무 힘들어서 더는 시도하고 싶지도 않을 때가 있어.
사랑받고 싶어서 노력했어. 억지로라도 웃고, 부담되지 않으려고 하고, 짐이 되지 않으려고 하고, 내 감정을 꾹 눌러 담고, 사소한 것 하나하나 조심했어.
눈치 보면서 괜히 방해되지 않으려 애썼지.
근데 웃기지 않아? 그렇게 애써도 아무도 알아주지 않는 거야. 다들 너무 익숙해져서, 이제는 내가 뭘 하는지조차 눈치채지도 못해.
늘 내가 맞추는 게 당연하다고 생각하는 것 같아.
그러다가 내가 조금만 다르게 행동하면 — 웃지 않는다거나, 거리를 두려 하면 — 바로 화난 거냐, 기분 나쁘냐는 소리를 들어.
마치 어떤 역할에 갇혀 있는 기분이야. 내가 그 이미지 그대로 있어야만 하는 것처럼.
왜 내가 그렇게까지 했을까? 애초에 기대치를 올리지 말았어야 했는데.
그랬다면 지금보다는 나았을 텐데.
2025. 09. 20. 20:59